En dépit de différences humaines, géographiques et économiques, les opérateurs de réseaux partagent des préoccupations communes. La croissance rapide de la consommation, d’abord au XXe siècle dans les pays industrialisés, puis plus récemment dans les économies émergentes, a été rendue possible par la construction d’un grand nombre de centrales de production, souvent éloignées des lieux de consommation qu’elles desservent, nécessitant la création d’un réseau de plus en plus complexe de lignes de transport et de postes d’interconnexion.
The managers of large electricity grids on the road to energy transition
Despite differences in their organisation, geographical location and economic background, all the grid operators have a common concern. The rapid rise in consumption, first during the 20th century in the industrialised countries, then more recently in the emerging economies, has been rendered possible by the construction of a large number of power stations, often far from the consuming areas that they serve, requiring the build up of more and more complex grids involving transmission lines and interconnection stations.